2010年1月7日木曜日

Happy New Year と 明けましておめでとう

アメリカでも、1月1日は祝日でお休みです。

年末には「よいお年を!」の意味で、「Happy New Year!」を使います。
年が明けると「明けましておめでとう!」の意味で、「Happy New Year!」を使います。
どっちも「Happy New Year!」なんですね。

もちろん「よいお年をお迎えください」といった感じに、「I wish you a Happy New Year」と言うこともできます。


お正月と同じかそれ以上に、米国民の多くはクリスマスに重きを置いています。

最近では、「Merry Christmas!」は影を潜め、「Happy Holidays!」が一般的になりました。
(日本ではクリスマスを「X'mas」と書きますが、こちらでそのような表記は一度も見かけたことがありません。普通に「Christmas」とつづります。)

クリスマス前は、「Happy Holidays!」があちこちで飛び交います。

2009年のクリスマスは、オバマ大統領が素敵なGreeting Videoを作ってました。

http://holiday.barackobama.com/

自分の名前を入力すれば、オバマ大統領からクリスマスカードを受け取った気分になれます。